Páginas

jueves, 25 de julio de 2013

Make it right

No a todo el mundo le funciona, no todo el mundo lo entiende (y, por lo que se ve, soy incapaz de explicar por qué a mí sí), pero esta es mi página resuelveproblemas:


La comparto una vez más, a ver si os ayuda tanto como a mí.

¡Es que soy un alma tan caritativa y generosa!

miércoles, 24 de julio de 2013

¿Casualidad?

Llegué a The Lone Gunmen después de quedarme en ascuas con Breaking Bad. Fue el momento de «¿Vince Gilligan? Who the hell is this guy? ¿Qué ha hecho además de esta obra de arte?». Y así supe que había producido junto con Chris Carter otras series como Expediente X.

Y The Lone Gunmen.

Esa no me sonaba de nada, así que me la compré en HMV como cualquier persona decente haría, no la descargué de alguna página de torrents que no esté capada en el Reino Unido. No, ese no es para nada mi estilo. ¿Suena convincente? En fin, que la compro y pongo el primer capítulo. Todo muy ochentero, por cierto. 

Entonces ocurrió. Las conspiparanoias de una mente guionista de una de la series más conspiparanoicas del mundo acierta. ¡Acierta! Mirad:


Vale, se oye un poco mal pero básicamente al padre del protagonista lo han intentado asesinar y se ha salvado (ups, late mini spoiler alert). Su hijo lo encuentra vivo y coleando y le dice «Paaapa, que no estás criando malvas y te callas la boca, pillín» y entonces le cuenta que VAN A INTENTAR REALIZAR UN ATENTADO TERRORISTA CONTRA LAS TORRES GEMELAS. 

En ese momento, en mi cabeza suena una alarma que dice «esta serie no tiene pinta de ser muy del siglo veintiuno, vamos a ver en qué año se hizo». Del 2001. ¡2001! ¿Antes o después del atentado? ¡Antes!

Se ve que después de esto y de que realmente pasara fueron interrogados y la opinión pública empezó a preguntarse por qué una serie de televisión pudo prever que algo así pasaría y todas las inteligencias mundiales e internacionales no. Honestamente, creo que después de los chorropotocientosmil capítulos paranoides que este señor ha escrito alguno tenía que hacerse real, ¿no? Y los aliens aún están muy lejos de aquí (¿o no?).

Así que, bueno, si en EE UU se empieza a vender metanfetamina azul ya sabemos a quién apuntar con el dedo acusador.

lunes, 22 de julio de 2013

I'm a leaf on the wind...

«You know what the first rule of flying is?
Well, I suppose you do, since you already know what I'm about to say.
I do.
But I like to hear you say it.
Love.
You can learn all the math in the 'verse...
but you take a boat in the air that you don't love...
she'll shake you off just as sure as the turn of the worlds.
Love keeps her in the air when she ought to fall down...
tells you she's hurting before she keels.
Makes her a home.»
Que significa:
«—¿Sabes cuál es la primera regla para volar? Supongo que sí porque ya sabes lo que voy a decir.
—Sí, pero me gustaría escuchártelo decir.
—Amor. Puedes aprender todas las matemáticas del universo... Pero si echas a volar con una barca que no amas es tan claro que se zafará de ti como de la rotación de los planetas. El amor la mantiene en el aire cuando debería caer... te dice cuando está herida antes de desfallecer. Haces de ella un hogar.»

Ahora, si tienes corazón, tienes que descargarte Firefly, luego Serenity y debes morir de amor.
<3 nbsp="">

Putas


Nova (Fallout 3)
Hoy he tenido una especie de revelación. O más que una revelación, llamémosle pregunta. ¿Por qué cada vez que sale en un videojuego la palabra matrimonio, sexo o derivados tenemos tanta curiosidad?

He sido consciente de esto cuando he entrado en la taberna de Moriarty y, Nova, la puta camarera del lugar (y no es que la quiera insultar, es que es puta y camarera) me ha dicho que si alquilo una habitación para una noche ella viene incluida en el pack. No me lo he pensado ni dos segundos: aceptar.

Y mira que de normal soy de esas que ahorran cada perra chica en los juegos y, si es posible, no gasto en dormir y en comer. Pa qué, si no se va a morir. No puede porque es de mentira. ¿Qué pasa, que el sexo si es de verdad o algo? ¡No!

De hecho, el detonante de que esta cuestión llegar a mi cabeza fue cuando la ligera muchacha subió hasta la habitación y se tumbó a dormir. ¡A dormir! ¡Eso no es lo que me habías prometido, cortesana! Y la bombillita se conectó en mi cabeza.

¿Qué es lo que es? 

Liara y mi Shepard
Porque puedo seguir poniendo ejemplos. En el Skyrim estaba como loca por casarme con mi acompañante Lidia y me pasaba el Mass Effect a velocidades inhumanas para tener «un ratito íntimo» con Liara y he de reconocer que justo antes del final, en el Mass Effect 2, llegué a cargar como cuatro veces para ver qué pasaba con el resto de miembros de mi equipo.

¿Estoy enferma?

Creo que no, hasta donde yo sé, o no mucho. Y si lo estoy, es una enfermedad tan expandida que hay vídeos de todos los finales posibles de Mass Effect con infinitas visitas. Lo sé porque un amigo de un amigo me lo ha dicho. Sí, eso.

domingo, 21 de julio de 2013

Te amo



Creo que hay poco más que decir al respecto.

¿Intentas ligar conmigo, Fallout 3?

You are approached by a frenzied vault scientist, who yells, "I'm going to put my quantum harmonizer in your photonic resonation chamber!" What's your response?

"Yeah? Up to your too, buddy!" 
Say nothing, but grab a nearly pipe and hit the scientist in the head to knock him out. For all you knew, he was planning on blowing up the vault. 
Say nothing, but slip away before the scientist can continue his rant.
¿Dónde la respuesta de "dámelo todo y lo quiero aquí y ahora?  Porque a saber si el científico estaba bueno...

Foto hecha con el móvil a la pantalla de tubo que tenemos en casa (calidá, calidá) conectada a la PS3.

Actualización 22/07/2013

Traducción de la imagen:

Se te acerca un enajenado científico de la cripta gritando: ¡voy a poner mi armonizador cuántico en tu cámara de resonancia fotónica! ¿Qué respondes?
Pero, doctor, ¿eso no crearía una desestabilización parabólica de la singularidad de fisión?
¡Y después en la tuya!
No dices nada pero agarras la tubería más cercana y le arreas en la cabeza para dejarlo inconsciente. Hasta donde tú sabes, estaba planeando volar la cripta.
No dices nada pero te escabulles antes de que el científico pueda seguir despotricando.

sábado, 20 de julio de 2013

Rebalgar

Y hoy, por cortesía del diccionario María Moliner, página 2496 del segundo tomo (J-Z):

Rebalgar (del lat. valgus, patizambo) intr. Abrir mucho las piernas al andar.

Creo que lo más tenebroso de todo esto es que si pones "rebalgar" en Google Imágenes te sale un señor llamado Fernando del Paso, mejicano, en una página con una cabecera llamado "Verbos de autor". ¿Realmente alguien ha llegado a la conclusión de que ese es el verbo adecuado para "patizambo"?

Dragón

La palabra griega Drakon significa serpiente, pero deriva de otra palabra griega, Drakein, que significa «mirada, ojeada, resplandor, destello». Por lo tanto, el griego Drakon nos sugiere «mirar ferozmente» y la idea de un vigilante o feroz guardián. De forma parecida, el sánscrito Darc implica «criatura que te contempla con mirada mortífera».

En griego y en sánscrito, las palabras para esta serpiente monstruosa nos transmiten la idea de un Vigilante de Mirada Mortífera, que es a la vez el guardián de un tesoro o de un lugar sagrado. También sugiere una criatura con la capacidad de tener visiones proféticas, capaz de «ver» en el sentido de estar en posesión de antiguos conocimientos arcanos.

En la Grecia Antigua, los dragones vigilaban tesoros como el Vellocino de Oro, pero más a menudo montaban guardia en torno a cuevas o pozos sagrados o de naturaleza profética. El más famoso era el Dragón del Oráculo de Delfos que mató el dios solar Apolo con su flecha. A partir de entonces, yació en lo más profundo de la tierra, pero los vapores de su aliento seguían surgiendo de una griega y provocaba en las sacerdotisas un trance que les permitía profetizar el futuro.

Como profesor anglosajón, J. R. R. Tolkien era un entendido en el Beowulf y reconoció que «Beowulf fue una de mis fuentes más valiosas» para la historia de El hobbit. Las dos historias no guardan parecidos muy evidentes; sin embargo, hay marcados paralelismos en la estructura de la trama de los episodios del Dragón en Beowulf y El Hobbit.

[...]




DRAGONES Y GUSANOS (worms)
En la literatura inglesa y escandinava —y en casi toda la mitología europea — Dragón y Gusano se usan indistintamente para describir al mismo monstruo. Sin embargo, la palabra worm (gusano) tiene un significado raíz muy distinto, relacionado con las características atribuidas a las serpientes y los ofidios.

Las serpientes son también criaturas reptantes, y en la mayoría de idiomas modernos del norte de Europa esta palabra también se ve relacionada con la palabra worm y sus variantes: wurm es serpiente en alemán; worm es serpiente en holandés; y orm significa serpiente tanto en danés como en sueco.

En inglés, sin embargo, tenemos dos palabras para serpiente, snake y serpent, con distintos significados raíz, que dan nuevas dimensiones a nuestro monstruo compuesto.

Snake proviene del alemán protohistórico: snag (reptar).
Serpent procede del latín: serpere (reptar, arrastrarse).

__________

Todo esto lo he extraído de El Hobbit, Etimología de una historia, un libro interesantísimo que me regaló mi madre hace un par de semanas, del capítulo XVI, El nombre del dragón. Altamente recomendable.


Añoranza

Gatos, gatos, ¡gatos!


El patio de mi casa es particular 
porque vienen muchos gatos, 
los de todos los demás. 

Así que agáchate 
y vuélvete a agachar, 
porque a todos los gatitos 
querrás acariciar.
Gato de ayer.
Gato de hoy.
Gatos de diario (les alimento, así que son como míos).
El gato de mis sueños.
El gato-hacha (de cerámica, menos mal). 

...

Mi gato-bola en su estado natural.

E-G-O

Dame una e: ¡E!
Ahora una : ¡G!
Y una o: ¡O!

¡REABRAMOS EL BLOOOG!

Rápido, al Batmóvil a informar a todo el mundo que el inflatulado ego de Sara hoy está que se sale y la inspiración ni te cuento y le apetece hacer algo por el mundo. ¡Por el multiuniverso!

Porque todos sabemos que todo ente con inteligencia necesita leerme.

Porque todos sabemos que la palabra inflatular no es más que una Licencia Personal concedida por la RAE a Sara Asorey para inventarse palabras.